-
Devaneios - 2000
A celebração de um ritual banal é para que se deixe levar, pois o tempo sempre se esvai. O convite é para que se abra espaço e tempo para devaneios como ato de sobrevivência, resistência e aprendizado cotidiano de deixar ir e abrir espaço para o que tiver que chegar.
he celebration of a banal ritual is to be carried away, for time always runs out. The invitation is to open space and time for daydreams as an act of survival, resistance and daily learning to let go and make room for what has to come. -
Sobre Epiderme e Lágrimas - 2003
A delicada divisa entre o exterior e o interior se descortina em Epiderme e lágrimas e aponta a mistura do aqui e agora, da subjetividade enquanto se é presença física em um lugar, sob o domínio do tempo. Sob um olhar afetivo, fragmentos de paredes descascadas da fachada do museu transformam-se em pedaços de pele envelhecida de um corpo orgânico também delicado e suscetível e mistura o espaço expositivo com o a exposição do íntimo e do espaço privado, tal qual gotas que caem de um ar condicionados se derretem em água, corpo, cama e quarto.
The delicate boundary between the outer and the inner unfolds in Epidermis and tears and points to the mingling of the here and now, of subjectivity as a physical presence in one place, under the domain of time. Under an affective eye, fragments of peeled walls of the museum's façade turn into chunks of aged skin from a delicate and susceptible organic body and blend the exhibition space with the exposure of the intimate and private space, like drops falling from an air conditioner melts in water, body, bed and bedroom. -
Pulso - 2003
Na busca de registrar a respiração e pulsação do mundo, surgiu a necessidade de imagens ágeis que traduzissem de alguma forma, o universo, talvez das pequenas, simples ou grandes coisas.
Como uma tentativa de fusão desta pulsação de dentro para fora, experimenta-se o jogo simples proporcionado pelo olhar. “O ver desempenha o papel mais importante na epistemologia budista por constituir a base do conhecer. O conhecer é impossível sem o ver; todo conhecimento possui origem na visão.“
In order to register the breath and pulse of the world, the need arose for agile images that somehow translated the universe, perhaps small, simple or great things. As an attempt to fuse this pulse from the inside out, one experiences the simple game provided by the gaze. “Seeing plays the most important role in Buddhist epistemology as it forms the basis of knowledge. Knowing is impossible without seeing it; all knowledge has its origin in vision.“ -
Koam - 2005
O tempo como uma é uma mesma linha em que passado presente e futuro convivem tal qual os koans. Seriam certas narrativas, diálogos, questões ou afirmações de certa forma tão inacessíveis à razão, que poderiam de alguma forma, propiciar a iluminação àquele que as escutam e subitamente silenciam a mente?
Time as one is the same line in which present past and future live together like koans. Are certain narratives, dialogues, questions, or statements somehow so inaccessible to reason that they could somehow provide enlightenment to those who listen to them and suddenly silence the mind? -
Ronda - 2012
“Lynn Carone constrói um ninho onde questões que antes de serem contrárias são complementares como o interno e o externo, a objetividade e a subjetividade, a matéria e o ser. A carga do que projetamos, como por exemplo em um relacionamento, assume o ambiente onírico não só nas fotos, mas principalmente no vídeo Ronda; nele a água que é palco da morte no mito de Ofélia vira celebração da vida. […]”
Marcelo Salles
“Lynn Carone builds a nest where questions which, prior to being contrasting, are complementary, such as internal and external, objectivity and subjectivity, matter and being. The load we project onto a relationship, for example, takes on the oneiric context not just in pictures, but especially in the video Going Around. In it, the water that is the stage for death in Ophelia’s myth becomes the celebration of life.[…]”
Marcelo Salles -
Pairo - 2013
Quando estamos em um lugar, a primeira tendência do olhar é perceber as evidências mais banais. O vídeo Pairo convida para o exercício de um olhar para o desapercebido, o escondido, o anonimato das coisas. O ato de pairar é estar suspenso no ar, aparentando imobilidade, voar vagarosamente e estar sobre.
When we are in one place, the first tendency of the gaze is to perceive the most trivial evidence. The video Pairo invites to the exercise of a look at the unnoticed, the hidden, the anonymity of things. The act of hovering is to be suspended in the air, appearing still, to fly slowly and to be above. -
Sublimação - 2013
Se Sublimação pode ser a alteração direta do estado sólido para o estado gasoso, ou vice versa, sem passar pelo estado líquido, também pode ser usada para a purificação de sólidos. A sublimação, como a purificação em si, é algo que transforma um impulso primitivo por meio de ato criativo, tornando-o socialmente desejável, o que não deixa de evocar a transcendência. A transcendência, em seu sentido mais imediato, se refere à metáfora espacial: transcender, como ir além, escalar, ultrapassar, passando de um lugar a outro, atravessando o limite que os separa.
If Sublimation can be the direct change from solid state to gaseous state, or vice versa without going through liquid state, it can also be used for purification of solids. Sublimation, like purification itself, is something that transforms a primitive impulse through creative act, making it socially desirable, which nevertheless evokes transcendence. Transcendence, in its most immediate sense, refers to the spatial metaphor: transcending, how to go beyond, to climb, to surpass, moving from one place to another, crossing the boundary that separates them. -
@3' - 2021
Lynn Carone, fernando Pericin, Paulo Valeriano
A obra se trata de uma colagem de vídeos captados por cada um dos 3 artistas em suas casas durante o período de isolamento social devido à pandemia da Covid-19. Nesta construção imagética, percebe-se uma confluência de relações entre os objetos e os sujeitos estabelecendo diálogos autorreferencias em circuito permeado por 3 objetos, 3 sujeitos, 3 subjetividades, 3 cenas. Mediado pelo ambiente computacional, discutem-se questões como o tempo, o espaço, a repetição de rotinas em um ambiente limitado, que leva à introspeção, busca por saídas de si e do momento presente.
The work is a collage of videos captured by each of the 3 artists in their homes during the period of social isolation. In this imagery construction, a confluence of relations between objects and subjects is perceived, establishing self-referential dialogues in a circuit permeated by 3 objects, 3 subjects, 3 subjectivities, 3 scenes. Mediated by the computational environment, issues such as time, space, repetition of routines in a limited environment are discussed, which leads to introspection, search for ways out of oneself and the present moment. -
O paraíso é para todos - 2021
Lynn Carone & Fernando Pericin
Este vídeo trata de três trabalhos distintos, todavia, em diálogo, oriundos das pesquisas e dos processos de dois artistas durante a pandemia e que contemplam como temas os corpos, os territórios e as ocupações dos ambientes urbanos.
This vídeo is about three different artworks, however, in dialogue, arising from the researches and processes of two artists during the pandemic and which contemplate as themes the bodies, territories and occupations of urban environments. -
Transvoar - 2021
Lynn Carone & Fernando Pericin
O vídeo TransVoar é o processo artístico realizado entre 2019 e 2021. Considerando os impactos da pandemia, foi feito um registro de deslocamentos no tempo, partindo do primeiro encontro dos artistas em 2019 com uma mulher transexual no local de seu trabalho, a rua, o início de uma amizade e um ensaio fotográfico, ao resgate deste afeto possibilitado pelos meios tecnológicos em 2021 devido ao isolamento social imposto pela Covid-19.
For english version, https://youtu.be/a64T6y4gg2M -
São muitas Camadas - 2021
Lynn Carone & Sueli Vital
O vídeo feito em parceria com a artista Sueli Vital faz parte de minha pesquisa em progresso ancorada nos conceitos da arte em lugares específicos, sitespecific art, desenvolvidos por Miwon Kwon(1997). Inseridos no contexto de arte e tecnologia em que o espaço, local, passa para uma dinâmica em novas dimensões-temporais e discursivas na realidade virtual (Suzete Venturelli 2004). Usou-se o acaso e a cartografia como método. Realizado na cidade de São Paulo, o resultado do trabalho revela como a especificidade de um lugar é agente propulsor de reflexões e transformações em que, por meio de videoperformance arte, se elabora camadas do racismo estrutural.
There are many Layers
Lynn Carone & Sueli Vital
The video made in partnership with artist Sueli Vital is part of my ongoing research anchored in the concepts of art in specific places, sitespecific art, developed by Miwon Kwon(1997). Inserted in the context of art and technology in which the space, local, changes to a dynamic in new temporal and discursive dimensions in virtual reality (Suzete Venturelli 2004). Chance and cartography were used as a method. Carried out in the city of São Paulo, the result of the work reveals how the specificity of a place is a driving agent of reflections and transformations in which, through video performance art, layers of structural racism are elaborated. -
Sopro - 2021
SOPRO
Sopro é um vídeo realizado durante a pandemia que se abateu sobre o planeta em 2020 e a circularidade das situações e emoções causadas pelo confinamento.
BLOW
Blow is a video made during the pandemic that hit the planet in 2020 and the circularity of situations and emotions caused by confinement. -
Samsara - 2021
Samsara é um trabalho em processo e parte da pesquisa que aborda o conceito de sitespecificity e arte digital. Registros feitos com o celular em dois locais diferentes e a especificidade de cada lugar impulsionou à reflexão sobre ciclos de vida e morte, impactos invisíveis e os rituais da natureza. A arte digital e recursos computacionais possibilitam a criação de realidades virtuais pelas quais é possível gerar pontos de fuga para recriar outras realidades e revelar tanto um desejo pessoal quanto um olhar crítico para uma situação observada. O termo Samsara em sânscrito, pode ser traduzido como “vagando”, “fluindo”. Nas tradições ocidentais é referência da passagem pela vida e o ciclo de repetição de nascimento, vida e morte.
Samsara is a work in process and part of research that addresses the concept of sitespecificity and digital art. Records made with the cell phone in two different places and the specificity of each place stimulated reflection on life and death cycles, invisible impacts and the rituals of nature. Digital art and computer resources make it possible to create virtual realities through which it is possible to generate vanishing points to recreate other realities and reveal both a personal desire and a critical look at an observed situation. The term Samsara in Sanskrit can be translated as "wandering", "flowing". In Western traditions, it is a reference to the passage through life and the cycle of repetition of birth, life and death.